Chapter 10
1 Corinthians 10:27
Εἰ δέ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων, καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε, μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus Ei Εἴ If Conj |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 2564
[list] Λογεῖον Perseus kalei καλεῖ invites V-PIA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 571
[list] Λογεῖον Perseus apistōn ἀπίστων untrustworthy ones Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus thelete θέλετε you desire V-PIA-2P |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreuesthai πορεύεσθαι to lead across V-PNM/P |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3908
[list] Λογεῖον Perseus paratithemenon παρατιθέμενον that which is being set beside V-PPM/P-ANS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 2068
[list] Λογεῖον Perseus esthiete ἐσθίετε you eat V-PMA-2P |
Strongs 3367
[list] Λογεῖον Perseus mēden μηδὲν nothing Adj-ANS |
Strongs 350
[list] Λογεῖον Perseus anakrinontes ἀνακρίνοντες those who are inquiring V-PPA-NMP |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4893
[list] Λογεῖον Perseus syneidēsin συνείδησιν a conscience N-AFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if any one of the unbelieving call you, and ye wish to go; every thing set before you, eat, interrogating nothing through consciousness.
And if any one of the unbelieving call you, and ye wish to go; every thing set before you, eat, interrogating nothing through consciousness.
LITV Translation:
And if any of the unbelievers invite you, and you desire to go, eat everything set before you, examining nothing because of conscience.
And if any of the unbelievers invite you, and you desire to go, eat everything set before you, examining nothing because of conscience.
ESV Translation:
If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.
If one of the unbelievers invites you to dinner and you are disposed to go, eat whatever is set before you without raising any question on the ground of conscience.