Skip to content
Ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις· ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tauta
Ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5179  [list]
Λογεῖον
Perseus
typikōs
τυπικῶς
[as] types
Adv
Strongs 4819  [list]
Λογεῖον
Perseus
synebainen
συνέβαινεν
happened
V-IIA-3S
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinois
ἐκείνοις
that one
DPro-DMP
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
egraphē
ἐγράφη
were written/drawn
V-AIP-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3559  [list]
Λογεῖον
Perseus
nouthesian
νουθεσίαν
admonition
N-AFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hous
οὓς
which/whichever
RelPro-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 5056  [list]
Λογεῖον
Perseus
telē
τέλη
ends
N-NNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnōn
αἰώνων
eternal ones
N-GMP
Strongs 2658  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēntēken
κατήντηκεν
are arrived
V-RIA-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all those happened types to them; and it was written for our reminding, to whom the ends of the times have arrived.
LITV Translation:
And all these things happened to those as examples, and it was written for our warning, on whom the ends of the ages have come.
ESV Translation:
Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.

Footnotes