Skip to content
הלך אשר ב כל ל דויד יהוה ו יושע מנחה נשאי עבדים ל דויד ארם ו יהי דרמשק ב ארם דויד ו ישם
he has walkedwho/whichwithin the wholeNoneHe IsNoneNoneNoneslavesNoneCastle ("Aram")and he is becomingNoneNoneBeloved ("David")and he is placing
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will set up in Aram of Darmesek; and Aram will be servants to David, lifting up a gift And Jehovah will save for David in all which he went.
LITV Translation:
And David placed men in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David, bringing a tribute. And Jehovah preserved David wherever he went.
ESV Translation:
Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
Brenton Septuagint Translation:
And David put a garrison in Syria near Damascus; and they became tributary servants to David: and the Lord delivered David wherever he went.

Footnotes