
Definisi Strong memberikan:
אֵת ʼêth, ayth; tampaknya disingkat dari H226 dalam pengertian demonstratif tentang entitas; secara tepat, diri (tetapi umumnya digunakan untuk menunjukkan secara lebih pasti objek dari kata kerja atau kata depan, bahkan atau yaitu):—[seperti itu tidak terwakili dalam bahasa Inggris].
Adalah hal yang aneh bahwa James Strong memberikan representasi yang tepat dalam bahasa Inggris dan kemudian melanjutkan dengan mengatakan bahwa itu “tidak terwakili dalam bahasa Inggris” tetapi tentu saja yang dia maksud adalah penggunaannya yang tampak. “Penggunaan yang tampak” ini sudah cukup bagi para sarjana dan penerjemah Alkitab untuk secara harfiah menghapus lebih dari 10.000 kemunculan kata ini.
Bentuk yang lebih lengkap H226 אות adalah tanda, atau simbol, seperti berputar atau memutar:


Tanda: Sang Manusia di Tengah, Dibatasi oleh Batas-batas
Hal aneh lainnya adalah betapa umum bagi seseorang untuk mendapati dirinya terisolasi, terputus, terkucilkan, atau terblokir dari menjangkau dirinya sendiri. Tidak ada yang lebih mematikan bagi seseorang daripada hal ini, dan ini telah diketahui sejak zaman kuno—orang Yunani memiliki aksioma, Γνῶθι σεαυτόν, “Kenalilah dirimu sendiri.” Satu hal yang pasti, bagi seseorang yang ingin melihat ke dalam “cermin hukum” dengan harapan menemukan dan memahami dirinya sendiri, karena para sarjana telah begitu teliti mengunci dan mengarantina kata את, dia tidak akan pernah melihat 11.000 kemunculan kata diri ini.
Strong #226. Ibrani אות, sebuah tanda, simbol. Huruf Ibrani ו adalah huruf/angka untuk “manusia” atau “pasak”. “Manusia” berada di tengah dan dikelilingi oleh Diri yang Kekal (alias “manusia batiniah dari hati” 1 Ptr. 3:4 RBT), diriku sendiri adalah yang “pertama” dan yang “terakhir”, “alfa” dan “omega”, dalam bahasa Ibrani א dan ת. Ini pertama kali muncul dalam konteks Kain, yaitu “tanda Kain.”
Sebuah “yang pertama” dan “yang kedua”
את Strong #853 et. Ini telah disebut sebagai “tanda akusatif yang tidak dapat diterjemahkan” tetapi tidak pernah dipahami sepenuhnya. Ini merupakan huruf pertama dan terakhir dari alfabet Ibrani. Pasti ada alasannya?
Tanda ini telah membingungkan para rabi dan sarjana selama berabad-abad mengenai asal-usulnya. Rabi Akiva, seorang sarjana Yahudi abad ke-1 Masehi, menyebutnya sebagai “tanda tangan ilahi”.
Huruf “O”
Wahyu memberikan petunjuk tentang maknanya dalam bahasa Yunani: “Aku, Diriku Sendiri adalah A dan Ω, asal mula dan akhir…” (Wahyu 1:8 RBT). Huruf “O”? Dalam bahasa Yunani, huruf itu sendiri diberi kata sandang tertentu, “Sang O.” Mengapa?
Ini Tentang Dia (Wanita)
Kata krusial את ini muncul lebih dari 11.000 kali, sebagian besar dalam Taurat (hampir semuanya dihapus oleh penerjemah). Oleh karena itu, Taurat memainkan peran sentral dalam Hidup yang kekal, Sekarang yang kekal, dan Diri yang kekal. Bukan sebagai dispensasi, bukan sebagai aturan atau regulasi lama, tetapi sebagai benih yang ditaburkan untuk diselesaikan, disempurnakan dalam Hari terakhir. Tapi apa artinya semua itu? Sebenarnya ada beberapa makna lagi untuk direnungkan:
- את. Strong #854 adalah makna yang diterjemahkan sebagai “dengan” atau “dekat”. #854 “dengan” terdaftar muncul lebih dari 800 kali. Kita diberitahu bahwa itu menunjukkan “kedekatan” tetapi yang sangat menonjol adalah bahwa makna #854 “dengan” selalu digunakan dengan orang (misalnya dekat-dia) dengan beberapa pengecualian langka untuk lokasi (misalnya dengan Kadesh). Ini tidak pernah digunakan dengan benda (misalnya dekat-pohon).
- את. Strong #855 adalah makna yang diterjemahkan sebagai “mata bajak” dan “beliung.” Makna ini terdaftar hanya untuk lima contoh.
- את. Strong #859 Terakhir adalah makna utama “kamu/dirimu sendiri” feminin tunggal. Menariknya, akhiran feminin ditambahkan untuk menciptakan maskulin tunggal אתה (atah) “kamu” tetapi konstruksi yang sama אתה juga berarti “dia (wanita)” (dirimu adalah dirinya, dirinya adalah dirimu). Ini tampaknya mengikuti pola menarik dari konstruksi kata kerja maskulin tunggal orang ke-2 “kamu adalah” yang identik dengan konstruksi kata kerja feminin orang ke-3 “dia adalah” dalam bentuk tidak sempurna/tidak lengkap. Apakah ini disengaja? Dan kecelakaan terjemahan macam apa yang mungkin disebabkan oleh fakta ini?
Di tempat lain dengan kata benda feminin, kata yang sama אתה (atah) tampaknya berarti feminin “dia/itu.” Jika semua ini hanyalah masalah evolusi bahasa melalui penggunaan konvensional, maka kata tersebut dapat dianggap sebagai “partikel” yang agak tidak berarti dan tidak memiliki relevansi nyata, dan dapat dihapus dari Alkitab seperti yang telah dilakukan oleh semua terjemahan. Jika itu hanyalah penanda akusatif, itu sangat tidak berguna karena siapa pun dapat melihat tindakan kata kerja dalam Kejadian 1:1, “Dia menciptakan את langit dan את bumi.” Seolah-olah pembaca tidak akan mengerti apa yang diciptakan?
Tanda yang mewakili dia (wanita) dapat dilihat dalam definisi langsung dari את at sebagai “kamu” feminin:
Lihatlah, sekarang aku menyadari seorang wanita cantik dari penglihatan את…
Kejadian 12:11 RBT
…putri, siapakah את ?
Dan dia berbicara kepadanya, “Seorang putri dari Rumah Allah, Diriku Sendiri [אנכי].”
Kejadian 24:23 RBT
Bahasa Ibrani אנכי (anoki) adalah apa yang mungkin kita sebut sebagai “diri dari diriku” atau “diriku sendiri” karena ini adalah bentuk “penekanan” dari penekanan אני (ani), yang merupakan “aku” atau “diriku sendiri” yang lebih tipikal.
Sementara “kamu” maskulin tunggal (atah) terdaftar oleh para ahli morfologi muncul lebih dari 1000 kali. Hanya 50 kali dari 11.000 kemunculan את at diberikan sebagai “kamu” feminin tunggal.
| Ref | Ibr | Morfologi |
|---|---|---|
| Gen.12.11-17 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.12.13-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.23-04 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.47-06 | אַתְּ֒ | HPp2fs |
| Gen.24.60-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.39.9-14 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.10-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.12-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.13.3-10 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.9-03 | אָתּ | HPp2fs |
| Rut.3.10-03 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.11-18 | אָתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.16-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Sa.25.33-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.15-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.22-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.6-15 | אַ֚תְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| Neh.9.6-05.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Job.1.10-02.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Pro.7.4-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Ecc.7.22-09.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Sng.6.4-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.9-13 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.10-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.12-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.20-19 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.27-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.15.6-01 | אַתְּ | HPp2fs |