
Определения Стронга гласят:
אֵת ʼêth, ayth; видимо, сокращено от H226 в указательном смысле сущности; собственно, самость или само (но обычно используется для более точного указания на объект глагола или предлога, «именно» или «а именно»): — [как таковое не представлено в английском языке].
Любопытно, что Джеймс Стронг дает точное определение на английском языке, а затем утверждает, что оно «не представлено в английском», но, конечно, он имеет в виду его видимое употребление. Этого «видимого употребления» было достаточно, чтобы ученые и переводчики Библии буквально стерли более 10 000 случаев употребления этого слова.
Более полная форма H226 אות — это знак или символ, как вращение или кружение:


Знак: Человек посередине, отделенный границами
Еще одна любопытная вещь — как часто человек оказывается отделенным, отсеченным, исключенным или заблокированным от достижения своего собственного «Я». Ничто так не убивает человека, и это известно с древних времен — у греков была аксиома, Γνῶθι σεαυτόν, «Познай самого себя». Несомненно одно: человек, который смотрит в «зеркало закона» в надежде найти и понять себя, никогда не увидит эти 11 000 упоминаний слова «Я» (самость), потому что ученые так тщательно заперли и изолировали слово את.
Стронг №226. Иврит אות, знак, метка. Еврейская буква ו — это буква/число, означающее «человек» или «колышек». «Человек» находится посередине и окружен Вечным Я (также известным как «сокровенный сердца человек» 1 Пет. 3:4 RBT), я сам — это «первый» и «последний», «альфа» и «омега», на иврите — א и ת. Это впервые появляется в контексте Каина, т. е. «знамение Каина».
«Первый» и «второй»
את Стронг №853 et. Его называли «непереводимым признаком винительного падежа», но оно никогда не было понято до конца. Оно состоит из первой и последней букв еврейского алфавита. Наверняка для этого есть причина?
Этот знак веками ставил в тупик раввинов и ученых своим происхождением. Рабби Акива, еврейский ученый I века н. э., называл его «знаком божественной руки».
«О»
Откровение дает намек на его значение в греческом языке: «Я, Я Сам есмь А и Ω, начало и конец…» (Откровение 1:8 RBT). «О»? В греческом языке самой букве предшествует определенный артикль: «The O» (Эта О). Почему?
Это о Ней
Это важнейшее слово את встречается более 11 000 раз, в основном в Торе (почти все они удалены переводчиками). Следовательно, Тора играет центральную роль в вечной Жизни, вечном Сейчас и вечном Я. Не как установление, не как старые правила или предписания, а как брошенное семя, которое должно быть завершено, исполнено в последний День. Но что все это значит? На самом деле есть еще несколько значений, над которыми стоит поразмыслить:
- את. Стронг №854 — значение, передаваемое как «с» или «возле». №854 «с» встречается более 800 раз. Нам говорят, что оно обозначает «близость», но особенно примечательно то, что значение №854 «с» всегда используется с людьми (т. е. рядом с ним), за редким исключением местностей (т. е. с Кадесом). Оно никогда не используется с предметами (т. е. рядом с деревом).
- את. Стронг №855 — значение, передаваемое как «лемех» и «мотыга». Это значение указано только для пяти случаев.
- את. Стронг №859 Последнее — основное значение «ты/ты сама», женский род, единственное число. Интересно, что женский суффикс добавляется для создания мужского рода единственного числа אתה (atah) «ты», но та же конструкция אתה также означает «её» (ты сам — это она сама, она сама — это ты сам). Это, по-видимому, следует интересной закономерности: глагольная конструкция 2-го лица мужского рода единственного числа «ты есть» идентична глагольной конструкции 3-го лица женского рода «она есть» в форме имперфекта/незавершенного вида. Сделано ли это намеренно? И к каким ошибкам перевода мог привести этот факт?
В других местах с существительными женского рода то же слово אתה (atah), по-видимому, означает женский род «её/оно». Если все это лишь вопрос эволюции языка через общепринятое употребление, то слово можно принять за довольно бессмысленную «частицу», не имеющую реального значения, и вычеркнуть из Библии, как это сделали все переводы. Если это всего лишь маркер винительного падежа, то он совершенно бессмыслен, так как любой может увидеть действие глагола в Бытии 1:1: «Он сотворил את небеса и את землю». Как будто читатель не понял бы, что именно было сотворено?
Знак, представляющий её, можно увидеть в прямом определении את at как «ты» женского рода:
Вот, теперь я узнал, что ты женщина, прекрасная видом את…
Бытие 12:11 RBT
…дочь, кто את ?
И она говорит ему: «Дочь Дома Божьего, Я Сама [אנכי]».
Бытие 24:23 RBT
Еврейское אנכי (анохи) — это то, что мы могли бы назвать «самость моего я» или «я сама», так как это «эмфатическая» форма эмфатического אני (ани), которое является более типичным «я» или «я сам».
В то время как «ты» мужского рода единственного числа (atah) числится у морфологов более 1000 раз, только в 50 случаях из 11 000 את at трактуется как «ты» женского рода единственного числа.
| Ссылка | Ивр. | Морфология |
|---|---|---|
| Gen.12.11-17 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.12.13-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.23-04 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.47-06 | אַתְּ֒ | HPp2fs |
| Gen.24.60-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.39.9-14 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.10-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.12-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.13.3-10 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.9-03 | אָתּ | HPp2fs |
| Rut.3.10-03 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.11-18 | אָתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.16-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Sa.25.33-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.15-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.22-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.6-15 | אַ֚תְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| Neh.9.6-05.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Job.1.10-02.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Pro.7.4-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Ecc.7.22-09.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Sng.6.4-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.9-13 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.10-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.12-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.20-19 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.27-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.15.6-01 | אַתְּ | HPp2fs |