
Strongs Definitionen besagen:
אֵת ʼêth, ayth; offensichtlich zusammengezogen aus H226 im demonstrativen Sinne einer Entität; eigentlich **selbst** (wird aber im Allgemeinen verwendet, um das Objekt eines Verbs oder einer Präposition genauer zu bestimmen, sogar oder namentlich):—[als solches im Englischen nicht vertreten].
Es ist merkwürdig, dass James Strong die genaue Entsprechung im Englischen angibt und dann behauptet, sie sei „im Englischen nicht vertreten“, aber natürlich meint er damit ihren *offensichtlichen Gebrauch.* Dieser „offensichtliche Gebrauch“ reichte Gelehrten und Bibelübersetzern aus, um buchstäblich über **10.000 Instanzen** dieses Wortes auszulöschen.
Die ausführlichere Form H226 אות ist das Merkmal oder Zeichen, als Drehung oder Wirbel:


Das Zeichen: Der Mensch in der Mitte, abgegrenzt durch Grenzen
Es ist eine weitere merkwürdige Sache, wie häufig es vorkommt, dass ein Mensch sich abgegrenzt, abgeschnitten, ausgeschlossen oder blockiert findet, *sein eigenes Selbst zu erreichen*. Nichts macht einen Menschen mehr fertig, und das ist seit der Antike bekannt – die Griechen hatten ein Axiom, Γνῶθι σεαυτόν, „Erkenne dich selbst.“ Eines ist sicher: Ein Mensch, der in den „Spiegel des Gesetzes“ blickt, in der Hoffnung, sich selbst zu finden und zu verstehen, wird diese 11.000 Vorkommen des Wortes *selbst* niemals sehen, weil die Gelehrten das Wort את so gründlich weggeschlossen und unter Quarantäne gestellt haben.
Strongs #226. Hebräisch אות, ein Zeichen, Merkmal. Der hebräische Buchstabe ו ist der Buchstabe/die Zahl für „Mensch“ oder „Pflock“. Der „Mensch“ steht in der Mitte und ist umgeben vom ewigen Selbst (auch bekannt als „der verborgene Mensch des Herzens“ 1. Petr. 3:4 RBT), ich selbst bin das „Erste“ und das „Letzte“, das „Alpha“ und das „Omega“, im Hebräischen das א und ת. Dies erscheint zuerst im Kontext von Kain, d. h. „Kainsmal“.
Ein „Erster“ und ein „Zweiter“
את Strong’s #853 et. Dies wurde als „das unübersetzbare Zeichen des Akkusativs“ bezeichnet, aber es wurde nie vollständig verstanden. Es bildet den ersten und letzten Buchstaben des hebräischen Alphabets. Sicherlich gibt es einen Grund?
Dieses Zeichen hat Rabbiner und Gelehrte seit Ewigkeiten hinsichtlich seines Ursprungs verblüfft. Rabbi Akiva, ein jüdischer Gelehrter des 1. Jahrhunderts n. Chr., nannte es ein „Zeichen der göttlichen Hand“.
Das „O“
Die Offenbarung gibt einen Hinweis auf seine Bedeutung im Griechischen: „Ich, ich selbst bin das A und das Ω, der Ursprung und das Ende…“ (Offenbarung 1:8 RBT). Das „O“? Im Griechischen wird dem Buchstaben selbst ein bestimmter Artikel vorangestellt, „Das O.“ Warum?
Es geht um sie
Dieses entscheidende Wort את kommt über 11.000 Mal vor, meist in der Tora (fast alle von Übersetzern gelöscht). Daher spielt die Tora eine zentrale Rolle im ewigen Leben, im ewigen Jetzt und im ewigen Selbst. Nicht als Heilsordnung, nicht als alte Regeln oder Vorschriften, sondern als ein ausgestreuter Same, der am Jüngsten Tag vollendet und vollzogen werden soll. Aber was bedeutet das alles? Es gibt tatsächlich noch einige weitere Bedeutungen zu bedenken:
- את. Strong’s #854 ist eine Bedeutung, die mit „mit“ oder „nahe“ wiedergegeben wird. #854 „mit“ wird mit über 800 Vorkommen aufgeführt. Uns wird gesagt, dass es „Nähe“ bezeichnet, aber besonders bemerkenswert ist, dass die Bedeutung #854 „mit“ immer bei Personen verwendet wird (d. h. bei ihm), mit wenigen seltenen Ausnahmen bei Ortschaften (d. h. bei Kadesch). Es wird nie bei Objekten verwendet (d. h. beim Baum).
- את. Strong’s #855 ist eine Bedeutung, die als „Pflugschar“ und „Hacke“ wiedergegeben wird. Diese Bedeutung ist nur für fünf Instanzen aufgeführt.
- את. Strong’s #859 Zuletzt ist die primäre Bedeutung „du/dich selbst“ feminin Singular. Interessanterweise wird das feminine Suffix hinzugefügt, um den maskulinen Singular אתה (atah) „du“ zu bilden, aber dasselbe Konstrukt אתה bedeutet auch „sie“ (du selbst ist sie selbst, sie selbst ist du selbst). Dies scheint dem interessanten Muster zu folgen, dass das Verbkonstrukt der 2. Person Maskulin Singular „du bist“ identisch ist mit dem Verbkonstrukt der 3. Person Feminin „sie ist“ in der imperfekten/unvollständigen Form. Ist das Absicht? Und welche Art von Übersetzungsfehlern könnte diese Tatsache verursacht haben?
An anderen Stellen mit femininen Substantiven bedeutet dasselbe Wort אתה (atah) anscheinend das feminine „sie/es“. Wenn all dies lediglich eine Frage der Sprachentwicklung durch konventionellen Gebrauch ist, dann könnte das Wort als eine eher bedeutungslose „Partikel“ ohne wirkliche Relevanz angesehen und aus der Bibel gestrichen werden, wie es alle Übersetzungen getan haben. Wenn es sich lediglich um ein Akkusativzeichen handelt, ist es ziemlich sinnlos, da jeder die Handlung des Verbs in Genesis 1:1 sehen kann: „Er schuf את die Himmel und את die Erde.“ Als ob der Leser nicht verstehen würde, was geschaffen wurde?
Das Zeichen, das sie repräsentiert, ist in der einfachen Definition von את at als das feminine „du“ zu sehen:
Siehe, nun habe ich erkannt, dass du eine Frau von schönem Aussehen bist את…
Genesis 12:11 RBT
…Tochter, wer ist את ?
Und sie spricht zu ihm: „Eine Tochter des Hauses Gottes, ich selbst [אנכי].“
Genesis 24:23 RBT
Das hebräische אנכי (anoki) ist das, was wir das „Selbst meiner selbst“ oder „ich selbst“ nennen könnten, da es eine „Emphase“ des emphatischen אני (ani) ist, welches ein typischeres „Ich“ oder „ich selbst“ ist.
Während das maskuline Singular „du“ (atah) von Morphologen mit über 1000 Vorkommen aufgeführt wird, wird nur 50 Mal von 11.000 Vorkommen את at als das feminine Singular „du“ angegeben.
| Ref | Hebr. | Morphologie |
|---|---|---|
| Gen.12.11-17 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.12.13-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.23-04 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.47-06 | אַתְּ֒ | HPp2fs |
| Gen.24.60-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.39.9-14 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.10-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.12-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.13.3-10 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.9-03 | אָתּ | HPp2fs |
| Rut.3.10-03 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.11-18 | אָתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.16-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Sa.25.33-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.15-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.22-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.6-15 | אַ֚תְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| Neh.9.6-05.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Job.1.10-02.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Pro.7.4-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Ecc.7.22-09.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Sng.6.4-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.9-13 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.10-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.12-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.20-19 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.27-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.15.6-01 | אַתְּ | HPp2fs |