উৎসে → মস্তকের অভ্যন্তরে → মৃত্যু/জীবনের জননীEnglish · አማርኛ · العربية · বাংলা · Čeština · Deutsch · Ελληνικά · Español · فارسی · Français · Hausa · עברית · हिन्दी · Hrvatski · Magyar · Bahasa Indonesia · Igbo · Italiano · 日本語 · 한국어 · मराठी · Nederlands · Afaan Oromoo · ਪੰਜਾਬੀ · Polski · Português · Română · Русский · Српски · Svenska · Kiswahili · தமிழ் · ไทย · Türkçe · Українська · اردو · Tiếng Việt · Yorùbá · 中文

Uncategorized

মস্তক/শীর্ষে এলোহিম…”

“কারণ মাংসের পক্ষপাতিত্ব হলো মৃত্যু, এবং আত্মার পক্ষপাতিত্ব হলো জো-জীবন (zoe-life) এবং একটি শান্তি।” রোমানীয় ৮:৬ RBT

পক্ষপাতিত্ব শুরু থেকেই সবকিছু নির্ধারণ করে। আর এভাবেই পক্ষপাতিত্ব ‘শুরুতে’ শুরু হয়েছিল। যেখানে হিব্রু শব্দ “reshith“-কে “শুরু” হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়েছিল, সেখান থেকেই বাইবেলের বাকি অংশের জন্য পক্ষপাতিত্ব শুরু হয়েছিল। “Reshith” আসলে “মস্তক”-এর স্ত্রীলিঙ্গ বিশেষ্য। পুংলিঙ্গ “rosh” যার অর্থ “মস্তক”, তা সঠিকভাবে “মস্তক” হিসেবে অনুবাদ করা হয়েছিল, কিন্তু যখন তার (স্ত্রীলিঙ্গ) কথা এল, অর্থাৎ reshith, তখন পুরুষদের পক্ষপাতিত্ব তা এড়িয়ে গেল। এর ফলে ব্যাখা এবং অনুবাদের জগতে অগণিত (হাজার হাজার) ভুল অনুসরণ করা হয়েছে, আর এই সবকিছুর কারণ হলো তিনি (স্ত্রীলিঙ্গ), কোনোভাবেই উৎস হতে পারেন না। এর শেষ ফলাফল হলো আপনার চারপাশের বিশ্বে প্লাবিত হওয়া এক জলাভূমি যাকে বলা হয়, “বাইবেল।” এটি বোঝা অসম্ভব, এবং পড়া অত্যন্ত কঠিন (তাই প্যারাফ্রেজিং বা ভাবানুবাদে স্থূল এবং এমনকি বিস্ময়কর কারুকার্য ব্যবহার করে অগণিত “অনুবাদ”-এর বিপণন করা হয়)। তাছাড়াও, বিশ্বের সামনে এর প্রকাশ্য সাক্ষী অনস্বীকার্য— এটি মানুষকে অন্ধকার, একাকী, বিদ্বেষপূর্ণ এবং শোকাতুর বোধ করায় এবং নিমজ্জিত রাখে। এর ওপর, এটি অসংখ্য মিথ্যাবাদী, খুনি এবং চোর তৈরি করেছে যা গণনা করা অসম্ভব। এটি মৃত্যুতে পরিপূর্ণ ছিল।

যদি শুরু থেকেই পক্ষপাতিত্ব ভুল হয়, তবে পুরো বিষয়টিই লক্ষ্যভ্রষ্ট হয়। আর এভাবেই, পুরো বিষয়টিই একটি ব্যর্থতা।

স্ট্রং-এর #৭২২৫, reshit, [স্ত্রীলিঙ্গ] মস্তক। এটি rosh, #৭২১৮-এর স্ত্রীলিঙ্গ রূপ। এই শব্দগুলোর মূল অব্যবহৃত কিন্তু এর অর্থ হলো কাঁপা, থরথর করা। ‘মস্তক’ হিসেবে বোঝা যায় (কারণ এটি কাঁপে) এবং দীর্ঘকাল ধরে এখানে বিমূর্তভাবে “শুরু” হিসেবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।

আমি যতটুকু বলতে পারি, সব জায়গায় এই “মস্তক” শব্দটি “উৎস” (headwaters) অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে, অর্থাৎ একটি উৎস, বা পাহাড়ের চূড়া। একটি “উৎস”-কে “শুরু” হিসেবে গণ্য করা যেতে পারে কিন্তু এর অর্থ সাধারণ সময়ের মতো নয়, এবং আমি শাস্ত্রের কোথাও এমন কিছু দেখিনি যা নির্দেশ করে যে rosh/reshit রৈখিক স্থান-কালের সাথে সম্পর্কিত। প্রকৃতপক্ষে, এটি জানা উচিত যে হিব্রু ভাষায় ঘড়ির সময়, পারমাণবিক সময়, রৈখিক সময় বা স্থান-কালের অর্থে “সময়”-এর কোনো শব্দ নেই। সেখানে কেবল নির্ধারিত সময়, ঋতু, ঋতুস্রাবের সময়, তখন, এখন, অনন্তকাল, এবং আগামীকালের সময়, সন্ধ্যার সময় রয়েছে। দেখুন #৬২৫৬। যদি কিছু হয়ে থাকে তবে এটি স্থান-কালের কেন্দ্রের সাথে সম্পর্কিত।

লেখকরা এখানে মস্তকের স্ত্রীলিঙ্গ সংস্করণ বেছে নিয়েছেন। কেন? এখানেই সম্ভবত বাইবেলের সবচেয়ে রহস্যময় রহস্য নিহিত। বেশ কিছু মূল ক্রিয়া রয়েছে যা প্রতিসম এবং সেগুলো উদ্দেশ্যমূলক। উল্লেখযোগ্য হলো hayah (হওয়া), nun (বংশবৃদ্ধি করা), এবং harah (গর্ভধারণ করা) এগুলো হিব্রু ভাষার অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ শব্দ। এগুলো বিপরীত বা ইতিবাচক-নেতিবাচক, টাইপ-অ্যান্টিটাইপ দিকগুলো প্রতিফলিত করে। একক অক্ষরগুলোকে সংকেত হিসেবে নিলে:

היה hayah: [দেখো – হাত – দেখো] হওয়া

נונ nun: [বীজ – খুঁটি/পেরেক – বীজ] বংশবৃদ্ধি করা

הרה harah: [দেখো – মস্তক – দেখো] গর্ভধারণ করা

আদি হিব্রু অক্ষর resh:

মস্তকমেরির নাম হিব্রু miryam (স্ট্রং-এর #৪৮১৩) থেকে নেওয়া হয়েছে এবং হিব্রু marah থেকে এর অর্থ “তিক্ত” এবং “বিদ্রোহ” বা “বিদ্রোহী”। সে নিজের সাথেই লড়াই করে।

তিক্ত-বিদ্রোহী [মেরি], এই দিনগুলোতে উঠে দাঁড়িয়ে, দ্রুতবেগে পার্বত্য অঞ্চলে [পাথর] নিক্ষেপকারীদের দেশে [যিহূদা] গমন করলেন, এবং তিনি ‘তিনি-স্মরণ-করেছেন’ [জাকারিয়া]-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং ‘ঈশ্বর-হলেন-সাত’ [এলিজাবেথ]-কে অভিবাদন জানালেন…

এবং তিনি উচ্চস্বরে চিৎকার করে বললেন, “ধন্য তোমার গর্ভের ফল, আর আমার কাছে এটি কোথা থেকে এল যে, আমার প্রভুর মাতা আমার কাছে এসেছেন? কারণ দেখো, তোমার অভিবাদনের শব্দ যখনই আমার কানে পৌঁছাল, তখনই শিশুটি আমার গর্ভে উল্লাসে নেচে উঠল… (লুক ১:৩৯-৪৪ RBT)

নরকের গর্ভে গিলে ফেলা এক মানব-সন্তানের মতো, এলিজাবেথের (ঈশ্বর হলেন সাত) অভিবাদন শুনে লাফিয়ে ওঠা।

তিক্ত-বিদ্রোহী [মেরি] ‘ঈশ্বর হলেন সাত’ [এলিজাবেথ]-এর অভিবাদন শুনছেন

 

দেখো দেখো

এই উপলব্ধির সাথে, “মস্তকের মধ্যে” বলতে জীবনেরই গর্ভধারণকে বোঝাবে। জীবন গর্ভধারণ করেছে। এলোহিম গর্ভধারণ করেছেন। হবা, “জীবিতদের/সমগ্রের জননী”। সমগ্র অনন্ত জীবনের জননী। কল্পনা করুন তিনি কতটা সুন্দর হবেন, যখন তিনি তাঁর সমস্ত মহিমায় প্রকাশিত হবেন?