Skip to content

ในจุดกำเนิด → ภายในศีรษะ → มารดาแห่งความตาย/ชีวิต

“ใน ศีรษะ/ยอดเขา เอโลฮิม…”

“เพราะอคติของ เนื้อหนัง คือความตาย และอคติของพระวิญญาณ คือ ชีวิต-โซเอ (zoe-life) และ สันติสุข” โรม 8:6 RBT

อคติกำหนดทุกสิ่งตั้งแต่เริ่มต้น และอคติจึงเริ่มขึ้นที่ “การเริ่มต้น” ในจุดที่คำภาษาฮีบรู “reshith” ถูกตีความว่าหมายถึง “การเริ่มต้น” อคติสำหรับส่วนที่เหลือของคัมภีร์ไบเบิลจึงเริ่มต้นขึ้น แท้จริงแล้ว “Reshith” เป็นคำนามเพศหญิงที่แปลว่า “ศีรษะ” ส่วนคำเพศชาย “rosh” ที่แปลว่า “ศีรษะ” นั้นถูกแปลอย่างถูกต้องว่า “ศีรษะ” แต่เมื่อมาถึงคำของเธอ คือ reshith อคติของบุรุษกลับหลีกเลี่ยงไปเสีย การตีความและการแปลที่ผิดพลาดตามมาอีกนับไม่ถ้วน (เป็นพันๆ ครั้ง) ในโลกแห่งการตีความ ทั้งหมดเป็นเพราะเธอ ไม่สามารถเป็นจุดกำเนิดได้ ผลลัพธ์ที่ได้คือปลักตมที่ท่วมท้นโลกที่อยู่รอบตัวคุณที่เรียกว่า “คัมภีร์ไบเบิล” มันเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจ และอ่านยากอย่างยิ่ง (จึงมีการตลาดของ “ฉบับแปล” นับไม่ถ้วนที่ใช้ศิลปะการถอดความที่หยาบโลนและน่าตกใจ) นอกจากนั้น พยานที่ปรากฏต่อหน้าโลกนั้นไม่อาจโต้แย้งได้—มันทำให้ผู้คนรู้สึกมืดมน โดดเดี่ยว อาฆาตพยาบาท เศร้าโศก และจมปลัก ยิ่งไปกว่านั้น มันยังสร้างคนโกหก ฆาตกร และหัวขโมยมากมายจนนับไม่ถ้วน มันคละคลุ้งไปด้วยความตาย

หากอคติผิดตั้งแต่ต้น ทุกอย่างก็พลาดไปหมด และด้วยเหตุนี้ ทั้งหมดจึงเป็นการพลาดเป้า

Strong’s #7225, reshit, [เพศหญิง] ศีรษะ นี่คือรูปเพศหญิงของ rosh, #7218 รากศัพท์ของคำเหล่านี้ไม่ได้ถูกใช้งานแต่หมายถึง การสั่น, การสั่นสะเทือน เข้าใจว่าหมายถึง “ศีรษะ” (เพราะมันสั่น) และถูกตีความในที่นี้มาอย่างยาวนานในเชิงนามธรรมว่า “การเริ่มต้น”

ทุกที่ที่ข้าพเจ้าบอกได้ คำว่า “ศีรษะ” นี้ถูกใช้ในความหมายของ “ต้นน้ำ” นั่นคือ แหล่งกำเนิด หรือ ยอด เขา “แหล่งกำเนิด” อาจถูกตีความว่าเป็น “การเริ่มต้น” ได้ แต่ความหมายนั้นไม่ใช่เวลาปกติ และข้าพเจ้าไม่เห็นสิ่งใดในพระคัมภีร์ที่บ่งชี้ว่า rosh/reshit เกี่ยวข้องกับกาลอวกาศเชิงเส้น ในความเป็นจริง ควรทราบว่าไม่มีคำว่า “เวลา” ในความหมายของเวลาตามนาฬิกา เวลาอะตอม เวลาเชิงเส้น หรือกาลอวกาศในภาษาฮีบรู มีเพียง เวลาที่กำหนดไว้, ฤดูกาล, เวลาที่มีประจำเดือน, เวลานั้น, เวลานี้, ความเป็นนิรันดร์, และ เวลาของพรุ่งนี้, เวลาของตอนเย็น ดู #6256 หากจะมีอะไรเกี่ยวข้อง มันก็เกี่ยวข้องกับ ศูนย์กลาง ของกาลอวกาศ

ผู้เขียนเลือกใช้คำว่าศีรษะในรูปเพศหญิงที่นี่ เพราะเหตุใด? นี่อาจเป็นความลึกลับที่ปริศนาที่สุดของคัมภีร์ไบเบิล มีคำกริยารากศัพท์หลายคำที่มีความสมมาตรและถูกใช้โดยตั้งใจ คำที่โดดเด่นคือ hayah (กลายเป็น), nun (แพร่พันธุ์), และ harah (ปฏิสนธิ) คำเหล่านี้เป็นคำที่สำคัญที่สุดในภาษาฮีบรูทั้งหมด สิ่งเหล่านี้สะท้อนถึงด้านตรงข้าม หรือด้านบวก-ลบ, ด้านแบบ-แบบจำลอง โดยใช้ตัวอักษรแต่ละตัวเป็นสัญญาณ:

היה hayah: [ดูเถิด – มือ – ดูเถิด] กลายเป็น

נונ nun: [เมล็ดพันธุ์ – หมุด/ตะปู – เมล็ดพันธุ์] แพร่พันธุ์

הרה harah: [ดูเถิด – ศีรษะ – ดูเถิด] ปฏิสนธิ

อักษรฮีบรูโบราณ resh:

ศีรษะชื่อของมารีย์นำมาจากภาษาฮีบรู miryam (Strong’s #4813) และมีความหมายว่า “ขมขื่น” จากภาษาฮีบรู marah และ “การกบฏ” หรือ “กบฏ” เธอต่อสู้กับตัวเอง

มารีย์ผู้ขมขื่น-กบฏ [Mary] ยืนขึ้นในวันเหล่านั้น ได้ถูกส่งไปยังเมืองในภูเขาด้วยความเร็วเข้าสู่ดินแดนแห่งผู้เหวี่ยง [หิน] [ยูดาห์] และเธอได้เข้าไปในบ้านของ พระองค์ทรงระลึกถึง [เศคาริยาห์] และทักทาย พระเจ้าคือเจ็ด [เอลีซาเบธ]…

และเธอได้ร้องออกมาด้วยเสียงอันดัง และกล่าวว่า “ได้รับพระพรคือผลแห่งครรภ์ของท่านเอง และจากที่ใดมาถึงฉันที่มารดาขององค์พระผู้เป็นเจ้าของฉันได้มาหาฉัน? เพราะดูเถิด เมื่อเสียงทักทายของท่านเข้ามาถึงหูของฉัน ทารกในครรภ์ของฉันก็กระโดดด้วยความยินดีอย่างยิ่ง… (ลูกา 1:39-44 RBT)

เหมือนบุตรชายที่ถูกกลืนกินในท้องของนรก กระโดดขึ้นเมื่อได้ยินคำทักทายของเอลีซาเบธ (พระเจ้าคือเจ็ด)

มารีย์ผู้ขมขื่น-กบฏ [Mary] ได้ยิน คำทักทายของพระเจ้าคือเจ็ด [เอลีซาเบธ]

 

ดูเถิด ดูเถิด

ด้วยความเข้าใจนี้ “ในศีรษะ” จะหมายถึงการปฏิสนธิของชีวิตนั่นเอง ชีวิตที่ถูกปฏิสนธิ เอโลฮิมที่ถูกปฏิสนธิ เอวา “มารดาแห่งผู้มีชีวิตทั้งปวง/ทั้งหมด” มารดาแห่งชีวิตนิรันดร์ทั้งหมด ลองจินตนาการดูว่าเธอจะงดงามเพียงใด เมื่อเธอปรากฏในสง่าราศีทั้งหมดของเธอ?