
Les définitions de Strong donnent :
אֵת ʼêth, ayth ; apparemment contracté de H226 dans le sens démonstratif d’entité ; proprement, soi-même (mais généralement utilisé pour désigner plus précisément l’objet d’un verbe ou d’une préposition, voire ou à savoir) :—[en tant que tel non représenté en anglais].
Il est curieux que James Strong donne la représentation précise en anglais, puis affirme qu’elle est « non représentée en anglais », mais il veut bien sûr parler de son usage apparent. Cet « usage apparent » a suffi aux érudits et aux traducteurs de la Bible pour effacer littéralement plus de 10 000 occurrences de ce mot.
La forme plus complète H226 אות est la marque, ou le signe, comme tournant ou tournoyant :


Le Signe : L’Homme au Milieu, Délimité par des Frontières
C’est une autre chose curieuse de voir à quel point il est courant pour un homme de se retrouver délimité, coupé, exclu ou bloqué pour atteindre son propre soi. Rien ne tue plus un homme, et cela est connu depuis l’Antiquité — les Grecs avaient un axiome, Γνῶθι σεαυτόν, « Connais-toi toi-même ». Une chose est certaine, pour un homme qui regarderait dans le « miroir de la loi » dans l’espoir de se trouver et de se comprendre, parce que les érudits ont si soigneusement verrouillé et mis en quarantaine le mot את, il ne verra jamais ces 11 000 occurrences du mot soi.
Strong #226. Hébreu אות, un signe, une marque. La lettre hébraïque ו est la lettre/le nombre pour « homme » ou « cheville ». L’« Homme » est au milieu et est entouré par le Soi Éternel (alias « l’homme caché du cœur » 1 Pi. 3:4 RBT), moi-même est le « premier » et le « dernier », l’« alpha » et l’« oméga », en hébreu le א et le ת. Cela apparaît pour la première fois dans le contexte de Caïn, c’est-à-dire la « marque de Caïn ».
Un « premier » et un « second »
את Strong #853 et. Ceci a été appelé « la marque intraduisible de l’accusatif », mais cela n’a jamais été pleinement compris. Il constitue la première et la dernière lettre de l’alphabet hébreu. Il y a sûrement une raison ?
Cette marque a laissé perplexes les rabbins et les érudits pendant des siècles quant à ses origines. Le rabbin Akiva, un érudit juif du 1er siècle après J.-C., l’a appelée une « marque de la main divine ».
Le « O »
L’Apocalypse donne un indice sur sa signification en grec : « Moi, Moi-même je suis l’A et l’Ω, l’origine et la fin… » (Apocalypse 1:8 RBT). Le « O » ? En grec, la lettre elle-même reçoit un article défini, « Le O ». Pourquoi ?
Il s’agit d’elle
Ce mot crucial את apparaît plus de 11 000 fois, principalement dans la Torah (presque tous supprimés par les traducteurs). Par conséquent, la Torah joue un rôle central dans la Vie éternelle, le Présent éternel et le Soi éternel. Non pas comme une dispensation, ni comme d’anciennes règles ou réglementations, mais comme une semence jetée pour être achevée, consommée au dernier Jour. Mais qu’est-ce que tout cela signifie ? Il y a en fait plusieurs autres significations à méditer :
- את. Strong #854 est un sens rendu par « avec » ou « près de ». Le #854 « avec » est répertorié comme apparaissant plus de 800 fois. On nous dit qu’il dénote la « proximité », mais ce qui est particulièrement notable, c’est que le sens #854 « avec » est toujours utilisé avec des personnes (c’est-à-dire près de lui) à quelques rares exceptions près pour des localités (c’est-à-dire avec Kadès). Il n’est jamais utilisé avec des objets (c’est-à-dire près de l’arbre).
- את. Strong #855 est un sens rendu par « soc de charrue » et « pioche ». Ce sens n’est répertorié que pour cinq occurrences.
- את. Strong #859 Enfin, le sens principal est « tu/toi-même » au féminin singulier. Fait intéressant, le suffixe féminin est ajouté pour créer le masculin singulier אתה (atah) « tu », mais la même construction אתה signifie aussi « elle » (toi-même est elle-même, elle-même est toi-même). Cela semble suivre le schéma intéressant de la construction verbale de la 2ème personne du masculin singulier « tu es » qui est identique à la construction verbale de la 3ème personne du féminin « elle est » dans la forme imparfaite/incomplète. Est-ce intentionnel ? Et quel genre d’erreurs de traduction ce fait a-t-il pu causer ?
Dans d’autres endroits avec des noms féminins, le même mot אתה (atah) signifie apparemment le féminin « elle/cela ». Si tout cela n’est qu’une question d’évolution de la langue par l’usage conventionnel, alors le mot pourrait être considéré comme une « particule » plutôt dénuée de sens et sans réelle pertinence, et peut être rayé de la Bible comme toutes les traductions l’ont fait. S’il ne s’agit que d’un marqueur d’accusatif, c’est tout à fait inutile car n’importe qui peut voir l’action du verbe dans Genèse 1:1, « Il créa את les cieux et את la terre ». Comme si le lecteur ne comprenait pas ce qui a été créé ?
Le signe représentant elle peut être vu dans la définition directe de את at comme le féminin « tu » :
Voici, maintenant j’ai perçu une belle femme à voir de את…
Genèse 12:11 RBT
…fille, qui est את ?
Et elle parle vers lui-même, « Une fille de la Maison de Dieu, Moi-même [אנכי]. »
Genèse 24:23 RBT
L’hébreu אנכי (anoki) est ce que nous pourrions appeler le « soi de moi-même » ou « moi-même » car c’est un « emphatique » de l’emphatique אני (ani), qui est un « je » ou « moi-même » plus typique.
Alors que le masculin singulier « tu » (atah) est répertorié par les morphologues comme apparaissant plus de 1000 fois. Seulement 50 fois sur 11 000 occurrences, את at est considéré comme le féminin singulier « tu ».
| Réf | Héb | Morphologie |
|---|---|---|
| Gen.12.11-17 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.12.13-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.23-04 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.24.47-06 | אַתְּ֒ | HPp2fs |
| Gen.24.60-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| Gen.39.9-14 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.10-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.9.12-05 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jdg.13.3-10 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.9-03 | אָתּ | HPp2fs |
| Rut.3.10-03 | אַתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.11-18 | אָתְּ | HPp2fs |
| Rut.3.16-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Sa.25.33-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.15-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.2.22-07 | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 1Ki.14.2-10.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 1Ki.14.6-15 | אַ֚תְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.16-06.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.4.23-03.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.K | אַתִּי | HPp2fs |
| 2Ki.8.1-12.Q | אַתְּ | HPp2fs |
| Neh.9.6-05.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Job.1.10-02.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Pro.7.4-04 | אָתְּ | HPp2fs |
| Ecc.7.22-09.K | אַתְּ | HPp2fs |
| Sng.6.4-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.9-13 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.10-02 | אַתְּ | HPp2fs |
| Isa.51.12-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.20-19 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.2.27-06 | אַתְּ | HPp2fs |
| Jer.15.6-01 | אַתְּ | HPp2fs |