Skip to content
πληρώσατέ μου τὴν χαράν, ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
plērōsate
πληρώσατέ
fulfill
V-AMA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
Perseus
charan
χαρὰν
joy
N-AFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auto
αὐτὸ
self
PPro-AN3S
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
phronēte
φρονῆτε
you may be minded
V-PSA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēn
αὐτὴν
herself
PPro-AF3S
Strongs 26  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapēn
ἀγάπην
agape-love
N-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echontes
ἔχοντες
those who are having
V-PPA-NMP
Strongs 4861  [list]
Λογεῖον
Perseus
sympsychoi
σύμψυχοι
united in soul
Adj-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἓν
one
Adj-ANS
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
phronountes
φρονοῦντες
those who are minding
V-PPA-NMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Fill ye up my joy, that ye may have the same in mind, having the same love, unanimous, being one in mind.
LITV Translation:
fulfill my joy, that you think the same, having the same love, one in soul, minding the one thing,
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes