Skip to content
διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους, οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσωνται·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3920  [list]
Λογεῖον
Perseus
pareisaktous
παρεισάκτους
brought in secretly
Adj-AMP
Strongs 5569  [list]
Λογεῖον
Perseus
pseudadelphous
ψευδαδέλφους
false brothers
N-AMP
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoitines
οἵτινες
anyone who
RelPro-NMP
Strongs 3922  [list]
Λογεῖον
Perseus
pareisēlthon
παρεισῆλθον
came in by stealth
V-AIA-3P
Strongs 2684  [list]
Λογεῖον
Perseus
kataskopēsai
κατασκοπῆσαι
to spy out
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1657  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleutherian
ἐλευθερίαν
freedom
N-AFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echomen
ἔχομεν
we have
V-PIA-1P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 2615  [list]
Λογεῖον
Perseus
katadoulōsousin
καταδουλώσουσιν
they will enslave
V-FIA-3P
RBT Translation:
And across to the ones were smuggled in, false brothers, anyone who came in close beside to spy down on the Freedom of ourselves, her whom we are holding within Anointed One Salvation, so that they will bring ourselves into bondage.
LITV Translation:
But it was because of those false brothers stealing in, who stole in to spy on our freedom which we have in Christ Jesus, they desiring to enslave us,
ESV Translation:
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—

Footnotes