Skip to content
Ὑποτάγητε οὖν πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον· εἴτε βασιλεῖ, ὡς ὑπερέχοντι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5293  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hypotagēte
Ὑποτάγητε
Be in subjection
V-AMP-2P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
Strongs 442  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpinē
ἀνθρωπίνῃ
human
Adj-DFS
Strongs 2937  [list]
Λογεῖον
Perseus
ktisei
κτίσει
founding
N-DFS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrion
Κύριον
Master
N-AMS
Strongs 1535  [list]
Λογεῖον
Perseus
eite
εἴτε
or
Conj
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basilei
βασιλεῖ
to king
N-DMS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 5242  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyperechonti
ὑπερέχοντι
he who is being supreme
V-PPA-DMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
Then be in obedience to every ordinance of men because of the Lord; whether to a king, as being supreme;
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes