Skip to content
Τί οὖν φημι; Ὅτι εἴδωλόν τί ἐστιν; Ἢ ὅτι εἰδωλόθυτόν τί ἐστιν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
phēmi
φημι
I say
V-PIA-1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1494  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidōlothyton
εἰδωλόθυτόν
image sacrifice
Adj-NNS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
anything
IPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1497  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidōlon
εἴδωλόν
a phantom
N-NNS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
anything
IPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
What do I say therefore? that an idol is any thing? or that what is sacrificed to an idol is any thing?
LITV Translation:
What then do I say, that an idol is anything, or that an idolatrous sacrifice is anything?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes